Translations

and native writing

C&F Report is renowned for the quality of its translations, particularly in English, German and French.

  • Exclusive use of native speakers, who work almost exclusively for C&F Report.
  • Extensive track record of translations of annual reports, press releases, interim reports and quarterly reports. References include: Aalberts Industries, Van Gansewinkel, Stern Groep, Holland Colours, Royal FloraHolland and SnowWorld
  • Extensive track record of editing and quality assurance of annual reports, press releases, interim reports and quarterly reports. References include Wessanen and Aalberts Industries
  • Well versed in financial, banking and financial statements terminology (IFRS; Dutch GAAP)
  • Aware of sustainability and GRI terminology
  • Routine editing of all translations by a native-speaker editor
  • Extensive terminology management: client-specific terminology is documented and shared with clients as an extra guarantee for consistent communication
  • One dedicated C&F translation coordinator, improving coordination of the process
  • Fast and flexible: direct lines of communication; quick decision-making
  • Strict confidentiality procedure

Since native writing and producing English-language interviews are a special expertise, C&F Report employs its own native-speaker writer, who works almost exclusively for C&F. In conjunction with the C&F team, we can then produce English-language content, for example:

  • In-depth interviews with members of the Management Board, executive boards and managers;
  • Editing/rewriting client input;
  • Reviewing and editing existing copy, cases and project references;
  • Interviews with clients and/or employees.