Analyses and reviews
Financial and sustainability reporting
and advice on CSR and GRI
Multiple platform execution
Interactive PDFand print
Investor Relations communication
UI and UX design
Co-creation with our clients
C&F is the preferred supplier and partner of the following companies:
Tangelo: a software platform used by our clients to co-write and edit copy. We can use the platform simultaneously to publish a website and PDF – all fully automated (references: Schiphol Group, Eneco and SNS);
Smart Connect: software platform that allows clients to write the copy for their annual report and edit the tables included in their financial statements (references: TNO, Wessanen and Kendrion).
C&F Report is renowned for the quality of its translations, particularly in English, German and French.
- Exclusive use of native speakers, who work almost exclusively for C&F Report.
- Extensive track record of translations of annual reports, press releases, interim reports and quarterly reports. References include: Aalberts Industries, Van Gansewinkel, Stern Groep, Holland Colours, Royal FloraHolland and SnowWorld
- Extensive track record of editing and quality assurance of annual reports, press releases, interim reports and quarterly reports. References include Wessanen and Aalberts Industries
- Well versed in financial, banking and financial statements terminology (IFRS; Dutch GAAP)
- Aware of sustainability and GRI terminology
- Routine editing of all translations by a native-speaker editor
- Extensive terminology management: client-specific terminology is documented and shared with clients as an extra guarantee for consistent communication
- One dedicated C&F translation coordinator, improving coordination of the process
- Fast and flexible: direct lines of communication; quick decision-making
- Strict confidentiality procedure
Since native writing and producing English-language interviews are a special expertise, C&F Report employs its own native-speaker writer, who works almost exclusively for C&F. In conjunction with the C&F team, we can then produce English-language content, for example:
- In-depth interviews with members of the Management Board, executive boards and managers;
- Editing/rewriting client input;
- Reviewing and editing existing copy, cases and project references;
- Interviews with clients and/or employees.